Las modificaciones hechas por Siân Heder, de La Familia Bélier a CODA, hacen que la versión estadounidense sea más rica en cuanto a personajes y guion, perfeccionado la versión francesa.
CODA, el film que ganó el premio a Mejor Película este año en los Óscar, es una adaptación estadounidense de la película francesa, La Familia Bélier (2014). Película dirigida por Éric Lartigau que se llevó 6 nominaciones y 1 estatuilla en la 40va edición de los Premios César (versión francesa de los Goya).
Como CODA, bajo el género de comedia dramática, La Familia Bélier narra la vida de Paula (Louane Emera). Una niña oyente nacida dentro de una familia de sordos, dedicada a la ganadería. Comenzado el año escolar, Paula en un impulso adolescente entra en el coro de la escuela. Así su profesor descubre que esta tiene talento para cantar y la anima a optar por una plaza en Radio France, una escuela parisina de canto.
Esto pondrá en jaque la relación de Paula con su familia, ya que es el único enlace comunicativo entre ellos y su comunidad. Este conflicto escalará cuando Paula tenga que decidir si dedicarle todo su tiempo a las clases de canto o ayudar a su padre a ganar las elecciones para alcalde. Evitando que le quiten las tierras a su familia y a otros ganaderos de Lassay.
Hasta aquí CODA parece una copia de La Familia Bélier con cambios sútiles. Ruby en vez de Paula debe decidir si presentarse para una beca en Berklee y seguir su sueño de cantar, o quedarse con su familia haciendo de intérprete entre ellos y su comunidad. Esto a la vez que ayuda en el negocio de pescadería de su familia y ayuda con la cooperativa de pescadores que su padre acaba de crear.
Ambas películas podrían ser dos gotas de agua, pero hay elementos que las diferencian y explican porque la directora de CODA compró los derechos de La Familia Bélier para hacer una nueva adaptación
Reconstrucción de la figura masculina
Una de las diferencias más latentes en ambas películas es la reconstrucción de las figuras masculina. En CODA la participación del hombre en la trama hace que conectemos con ellos, cosa que no pasa del todo en La Familia Bélier. Esto hace que tanto los personajes masculinos de CODA, como el guion tengan una mayor riqueza.
Por ejemplo, mientras el hermano de Paula en La Familia Beliér es solo un alivio cómico, en CODA, el hermano de Ruby tiene un conflicto propio donde se siente desplazado por su comunidad y por sus propios padres. A pesar de saber cómo solucionar los problemas, estos confían más en Ruby, ya que entiende mejor el mundo de los oyentes. Conectamos mejor con el personaje del hermano en CODA, que con el de La Familia Bélier.
Esto mismo pasa con el interés amoroso de ambas protagonistas. Mientras el interés amoroso de Paula se comporta como un patán hasta más allá de la mitad de la película; el interés amoroso de Ruby quiere conocerla y pasar tiempo con ella. Es más, muchas veces le sirve a Ruby de apoyo para continuar con su sueño. Conectamos con el interés amoroso de Ruby porque conocemos sus conflictos internos, mientras que, del interés amoroso de Paula, apenas conocemos una circunstancia parcial: el problema con su voz.
Otro cambio importante relacionado con la figura masculina, es que mientras en La Familia Bélier se le da un peso más o menos equitativo a la trama de Paula y a la de su Padre. En CODA la mayoría del peso de la trama, sino toda, recae en Ruby. Permitiendo un mayor desarrollo del personaje, tanto interno como externo de cara al espectador. Como pasamos más tiempo con ella sentimos que la conocemos mejor.
Miedo, comprensión y egocentrismo
Otra de las grandes diferencias entre las dos películas, es el mensaje que nos dejan. En CODA es clarísimo que la película habla sobre la superación del miedo, y este tema está presente en todos sus personajes. En cambio, en La Familia Bélier este mensaje no destaca por ningún lado. Paula como Ruby no parece tener miedo de dejar a su familia, si no que siente más bien que es una especie de castigo. Las inseguridades de Ruby están mejor desarrolladas que las de Paula.
Así mismo la familia de Ruby parece mucho más comprensiva que la de Paula. Por ejemplo, en las escenas donde las madres de ambas protagonistas le revelan que rezaban para que nacieran sordas; en CODA este es un momento íntimo ente madre e hija, que refleja empatía y preocupación por parte de la madre de Ruby. En La Familia Bélier en cambio, esta escena se convierte en un desahogo de la madre, donde Paula termina más enojada con ella.
En CODA mientras la misma escena refleja intimidad, conexión y preocupación, en La Familia Bélier refleja rabia, rechazo, pérdida y dolor.
En general tanto Paula como su familia parecen pensar más en ellos mismos que en los demás, por lo que las razones por las que Paula quiere irse y la familia quiere que se quede parecen bastante egocéntricas. En CODA sucede todo lo contrario. Ruby se preocupa tanto por su familia, y su familia tanto por ella, que para ninguno es fácil la decisión de dejar ir.
Escenas calcadas
Aun con estas diferencias, algunas personas opinan que CODA es un plagio de La Familia Bélier. Cosa que no es verdad, ya que como dije antes Siân Heder, la directora de la versión estadunidense, compró los derechos de la película francesa para hacer su propia versión.
De todas formas, esto no quita que haya escenas que parecen calcadas de una película a otra. Por mencionar algunas están la de la gente llorando en el concierto dado por el club de canto, donde las protagonistas y sus intereses amorosos cantan juntos. O, cuando los padres de ambas protagonistas colocan su mano en el cuello de sus hijas para sentir como vibran sus cuerdas vocales cuando cantan.
El chiste en el hospital sobre la enfermedad que aqueja la vida sexual de los padres de la protagonista también está presente en ambas películas; junto con la llegada a última hora del profesor de canto a la prueba de Ruby en CODA, y de Paula en La Familia Bélier para darle ánimos y acompañar la canción que le va a cantar al jurado en el piano.
Al no llevarse ambas películas demasiados años entre sí, y no tener efectos especiales que puedan subrayar la diferencia de 8 años que se llevan, sí que puede ser un choque ver escenas prácticamente iguales en las dos. Más creo que esto puede ser un prejuicio de lo audiovisual, ya que al adaptarse un libro a película esto no sucede. Probablemente las escenas adaptadas de libro a película no sea igual que como nos las imaginamos, y por otro lado esperamos ver que tan parecido se adapta la visión del director al imaginario que tenemos de esta.
¿Hacía falta un remake de La Familia Bélier?
Si bien es cierto que Siân Heder con CODA perfecciona y enriquece la historia de La Familia Bélier, y además con el reparto de actores les da visibilidad a los artistas sordos (En la versión francesa solo el hermano de Paula era sordo), no creo que esta versión de la película fuera algo que hiciera falta, sobre todo llevándose ambas tan pocos años entre sí.
Por otro lado, sí creo que era hora de visibilizar a un colectivo minoritario en Hollywood y en general en la industria del entretenimiento, como lo es la gente sorda, pero creo hubiera sido mejor hacerlo desde una historia original. Esto sin perder el mensaje final de la película: Superar el miedo.
Después de ver ambas películas, puedo decir con firmeza que CODA no es un plagio de la Familia Bélier. Pero si bien la versión estadounidense tiene un mensaje bonito y claro para la sociedad, como dije en el artículo anterior sobre este film, no es la mejor película de los Óscar de este año. Dune y El Poder del Perro tanto en aspectos creativos como técnicos están por encima de ella, sobre todo teniendo en cuanta que esta es la adaptación de una película ya existente.